Jeste li znali, da su se u srednjem veku, princeze i kraljevi prerušavali, i tako se kretali meðu svojim podanicima?
Sargento, sabia que na Idade Média... príncipes e reis usavam disfarces e andavam entre os súditos?
Nije to bilo u Srednjem veku, veæ veoma nedavno.
Não era na Idade Média, era até há pouco tempo.
U Srednjem veku bi vas zbog toga spalili.
Na Idade Média o queimariam por isso.
Neko bi pomislio da živimo u Srednjem veku.
Parece que voltamos a Idade Média!
Postoje crne rupe u svemiru, antimaterija, zakrivljen prostor... stvari koje su èudne nama kao elektricitet za ljude u Srednjem veku ili ovaj brod u Drugom svetskom ratu.
Há buracos negros, antimatéria, espaço curvo... Coisas estranhas, como seria a eletricidade na Idade Média ou este navio na 2ª Guerra.
U Srednjem veku, uèenjaci su ga koristili da zaštite svoja pisanja.
Na ldade Média servia para proteger as escritas dos sábios.
To je verovatno neznanje za porfiriju kao bolest koja je dovela do stvaranja mitova o vampirima u Aziji u srednjem veku.
Foi ignorância sobre porfiria que criou o mito dos vampiros na Ásia na idade Média.
U srednjem veku, dokaz vraèanja je bilo obeležje na telu koje je navodno napravio sam ðavo, koje je neosetljivo na bol.
Na Idade Média, prova de bruxaria era uma marca no corpo... supostamente feita pelo próprio diabo, que seria insensível à dor.
U srednjem veku, to su zvali "atum nokturnem", tamni gospodar podzemlja je oplodio ženu bez njenog znanja.
Na Idade Média, era chamado "atum nocturnem". Uma mulher engravida de um senhor maligno do submundo.
Da smo u Srednjem veku a ti da si vitez u sjajnom oklopu ti bi, ne sumnjam u to, ubio devicu, a spasio zmaja.
Se isso fosse na Idade Média, e você fosse um cavaleiro você iria, não tenho a menor dúvida, matar a mocinha e salvar o dragão.
Mama mi je prièala prièu kad sam bio dete, da je, u Srednjem Veku, jedan od vitezova Okruglog Stola Kralja Artura položio svoj maè izmeðu njega i Gvenvere, i obeæao da nikada neæe preæi na drugu stranu kreveta.
A minha mãe me contava uma história, quando eu era menino. Que na Idade Média, um dos cavaleiros da corte do Rei Artur, colocou a espada entre ele mesmo e Guinevere e prometeu-lhe que nunca passaria para o outro lado da cama.
Mislim, u Srednjem veku, ljudi koji su bili neuki i plašljivi kad bi èuli tako nešto i osetili reakciju u svojim telima pomislili bi:
Há algo muito sexual no som do tritão. Creio que na Idade Média, se assustavam, ignorantemente, quando ouviam algo assim e sentiam a reação em seus corpos, pensavam:
Više ne živimo u srednjem veku.
Não estamos mais na Idade Média.
U srednjem veku je èak ukljuèivala jednu okultnu komponentu, i mnogi alhemièari su izgoreli na lomaèi.
Na idade média foi incorporada a ela... o oculto como componente e muitos alquimistas... foram queimados vivos.
U Srednjem veku se vaspitanje bazirao na praznoverju.
A Idade Média era um terreno fertil para a superstição.
Celo podruèje je bilo tresetište, a onda u Srednjem veku, prekopali su ga u potrazi za gorivom, ili je to bilo u 16. veku...
É. Sim, toda essa área era um pântano, e na Idade Média, eles escavavam em busca de combustível, acho que era no século XVI...
Možda u srednjem veku, ali ne sada.
Talvez na Idade Média, mas não agora.
Tata kaže da bez njega, Pasburg bi i dalje bio u srednjem veku.
Papai diz que sem ele, Passburg ainda estaria na Idade Média.
Bio je zabranjen u srednjem veku.
Ele foi banido da música na Idade Média.
Bio je najveci alhemicar u Srednjem veku.
Foi o maior alquimista da Idade Média.
U Srednjem veku ljudi su se sklanjali u crkvu bežeæi od bubonske kuge, ali se kuga tako širila još brže.
Sabia que na Idade Média as pessoas se refugiaram na igreja para escapar da peste bubônica, mas isso fez a praga se espalhar ainda mais rápido. Igreja!
U srednjem veku bi to objasnili opsednutost demonom.
Na Idade Média teriam dito que eu estava possuída por demônios.
Da li misliš da æe to upaliti kod žene koja kao da živi u srednjem veku?
Acha que funcionará com a mulher que quase usa um gorro?
Moje kolege radije žive u srednjem veku, ali sam siguran, kada doðu rezultati, da æe svi prihvatiti moju tehniku.
Meus colegas ainda estão na Idade das Trevas, mas estou confiante que os resultados os farão adotar a técnica.
Vladislav je onaj stari kov vampira, koji je odrastao u srednjem veku.
Vladislav, é tipo o velho vampiro que cresceu na era medieval.
Drevna organizacija osnovana u srednjem veku da Veseni ostanu èistokrvni.
É uma organização antiga da Idade Média para manter os wesen puros.
Te Babice se spominju èak i u Srednjem veku.
Essas Parteiras datam da Idade Média.
Univerzitet je bio kraljevstvo za sebe, nešto kao crkva u srednjem veku.
A universidade era em si um reino, como uma igreja na Idade Média.
Prvi put je objavljena u ranom srednjem veku.
Publicado pela primeira vez no início da Idade Média.
Ne mogu da verujem da je ova stvarèica izašla iz mode u srednjem veku.
Não acredito que não se usa mais remo!
U srednjem veku, gde su na jezik gledali kao na izraz umetnosti.
Na Idade Média... quando a língua era vista como uma forma de arte.
U srednjem veku, zatvorenicima su kidali udove pomoæu 4 konja koji su trèali u 4 razlièita smera.
Para um prisioneiro medieval ser esquartejado, era preciso quatro cavalos puxando nas quatro direções em velocidade máxima para desmembrá-lo.
Ljudi veruju u nas, žele da doprinesu, ali još uvek kao da smo u Srednjem veku.
As pessoas acreditam em nós, elas querem contribuir, mas ainda estamos na Idade das Trevas.
Ali mi možemo da promenimo ove interpretacije, jer su one nastale u odnosu na vreme i milje u srednjem veku.
Mas podemos mudar como isto foi interpretado, pois foi interpretado de acordo com a época e o meio social da Idade Média.
Tapiserije su bile sveprisutne u srednjem veku i do dobrog dela 18. veka, bilo je jasno zbog čega.
As tapeçarias eram onipresentes na Idade Média, adentrando, na verdade, pelo século XVIII. E a razão era bastante óbvia.
JNH: Da, mislim - to je još jedan dobar primer, naročito jer je danas daleko lakše migrirati nego što je bilo u Srednjem veku ili u drevna vremena.
YNH: Sim, é um outro caso muito bom, especialmente porque é muito mais fácil migrar hoje do que era na Idade Média ou nos tempos antigos.
(Smeh) JNH: Da li je to bilo 1980-ih, 1950-ih, u srednjem veku?
(Risos) YNH: Foi a década 80, a de 50, a Idade Média?
Vekovima kasnije, u srednjem veku, egipatske mačke su putovale Baltikom na brodovima vikinških pomoraca.
Séculos mais tarde, na Idade Média, os gatos egípcios viajaram para o Mar Báltico nos navios dos marinheiros vikings.
Počela sam kao pripravnik kod mađarskog zanatlije i to me je naučilo kakav je bio esnafski sistem u srednjem veku.
Eu comecei como uma aprendiz de um artesão Húngaro, e isso me ensinou como era o sistema de guildas da Idade Média.
Prvobitno elitno udruženje zidara u kasnom srednjem veku, masoni su prešli sa prenošenja veštine zidanja na uopštenije promovisanje ideala znanja i razuma.
Inicialmente uma corporação de pedreiros da elite do final da Idade Média, os maçons tinham passado do ofício da alvenaria para a promoção mais ampla dos ideais do conhecimento e da razão.
Vidite, u Srednjem veku u Engleskoj siromašna osoba nazivana je "nesrećnikom".
Na Inglaterra da Idade Média, quando você via uma pessoa muito pobre, essa pessoa seria descrita como "desafortunada".
U srednjem veku, trubaduri su putovali kroz zemlju pevajući svoje priče i deleći svoje stihove.
Na Idade Média, trovadores viajavam pelo país cantando suas histórias e compartilhando seus versos.
0.88966202735901s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?